MANUAL PEMBERANTASAN PENYAKIT MENULAR

Description

Pada mulanya agar cepat maka penterjemahan buku ini dilakukan “keroyokan” dengan
Subdit dalam lingkungan Ditjen PPM-PL sesuai dengan subyek yang dibidangi. Namun
ternyata cara ini menimbulkan kesulitan yang serius sehingga harus dikoreksi berkali-kali dan
akhirnya harus diterjemahkan ulang sendiri dan disunting kembali. Setelah memakan tenaga
dan waktu yang agak lama akhirnya terjemahan buku ini dapat terbit untuk dipakai dalam
lingkungan sendiri.
Disadari banyak sekali kekurangan yang ada dalam terjemahan ini terutama dalam hal
penggunaan istilah-istilah medis, laboratorium, biologi dalam bahasa Indonesia baku. Oleh
karena keterbatasan pengetahuan dan keterbatasan waktu untuk melakukan “cross check”
akan kebenaran istilah-istilah yang digunakan dalam bahasa Indonesia baku maka terjemahan
ini tampil apa adanya.
Mengingat bahwa para pembaca buku ini diperkirakan paling tidak berasal dari tiga
generasi sistem pendidikan kesehatan yang berbeda, yang telah terbiasa menggunakan istilah-
istilah pada zamannya maka beberapa istilah, sebutan, akan muncul dalam berbagai versi
dengan pengertian yang sama. Misalnya: tetanus neonatorum, neonatal tetanus, tetanus pada
bayi adalah satu hal yang sama dengan sebutan berbeda. Tinja, kotoran, feces, feses; ekskreta,
excrete; secret, sekret, akan muncul silih berganti. Istilah pejamu, hospes, host, inang, tuan
rumah, juga akan tampil silih berganti dengan maksud yang sama. Begitu pula BSR (Blood
Sedimentation Rate), ESR (Erithrocyt Sedimentation Rate) dan LED (Laju Endap Darah),
maksudnya adalah sama. Beberapa istilah yang sulit diterjemahkan dan sulit dicarikan
padanannya dalam bahasa Indonesia baku dan karena alasan agar enak dibaca dan mudah
dipahami sesuai dengan konteks kalimatnya maka istilah-istilah tersebut dibiarkan tampil
dalam bahasa aslinya, yaitu bahasa Inggris dan Latin, dan dicetak dengan huruf miring.
Walaupun penuh dengan kekurangan, saya yakin terjemahan buku ini telah lama
ditunggu-tunggu oleh para pembaca di lingkungan profesi kesehatan, lebih-lebih pada saat
maraknya berbagai KLB di tanah air belakangan ini, buku ini dapat dipakai sebagai referensi.
Untuk perbaikan terjemahan buku ini pada cetakan dan edisi berikutnya, ucapan terima kasih

Publisher

BAKTI HUSADA

Format

pdf

Document Viewer

Files

panduan peny menular.pdf

Citation

JAMES CHIN, MD, MPH, “MANUAL PEMBERANTASAN PENYAKIT MENULAR,” KOLEKSI DIGITAL - UNIVERSITAS PRIMA NUSANTARA BUKITTINGGI, accessed January 13, 2025, http://digilib.upnb.ac.id/items/show/544.